Students’ English Translation of Islamic Short Stories by The Sixth Semester of English Education Department
Abstract
Translation is one of the best skills that can help us to understand the word, phrase, clause, and sentence in a text or context, to understand the message what the speaker said and especially to communicate each other. This research was conducted based on the research background that is many students got confuse or difficulties to translate sentence. It makes them often fail to understand the meaning of the sentence. The objectives of this research are to know the accuracy, clarity, naturalness, and mechanic of the students’ English translation of Islamic short stories by the sixth semester of English Education Department at IAIN Samarinda in academic year 2019/2020 and to know the quality of the students’ English Translation of Islamic short stories by the sixth semester of English Education Department at IAIN Samarinda in academic year 2019/2020. This research used descriptive quantitative research. The main instrument was the translation text. The subject of the research was the sixth semester students of English Education Department, IAIN Samarinda which consist of 30 students. The collected data were analyzed by using statistic calculation of Mean. The result of this research showed the students’ translating English into Indonesian based on each aspect as follows: first, the result of all the accuracy’s score were 22 (good to average), second, the result of all the clarity’s score was 20 (fair to poor), third, the result of all the naturalness’s score was 16 (very poor), and last, the result of all the mechanic’s score was 12 (very poor). Based on the result of this thesis, that the Mean score is 69,43. The researcher concludes that the class quality in translating English Islamic short stories is the category “Fair” quality.
References
Arikunto, Suharsimi. 2006. Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktik. Jakarta : PT Rineka Cipta.
Ary, Donald. 1979. Introduction to Research in Education. New York : Holt Rinchart.
Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies: Third Edition. New York : Routledge.
Buchari, Umar. 2010. Ilmu Pendidikan Islam. Jakarta : Amzah.
Catford, C.J. 1965. A Linguistic Theory of Translation: An Easy in Applied Linguistics. London : Oxford University Press.
Creswell, John W. 2012. Educational Research Planning: conducting and evaluating Qualitative and Quantitative Research, fourth edition. Boston L Pearson Education Ltd.
Gerry Agustino. An Analysis of Translation Techniques and Translation Quality of Flight Attendant Manual. Surakarta, Sebelas Maret University.
Guralnik, B, David. 1989. Webster New Word Dictionary of American Language. New York: The Word Publishing Company.
Hadi, Sutrisno. 1998. Statistik. Yogyakarta : Andi Offest Press.
Hanifah Khoirun Nisak. An Analysis of Students’ English Translation Quality at the Seventh Semester of English Department IAIN Surakarta in the Academic Year of 2014/2015. Surakarta, IAIN Surakarta.
Hill, Walter R, Secondary School Reading: Process, Program, procedure. Boston: Allyn and Bacon, 1979.
Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics Vol. 3 No. 2 (Accessed on 14 June 2020)
International Journal of English Language & Translation Studies Vol. 5 No.2 (Accessed on 14 June 2020)
Journal of English Language Teaching Vol. 5 No. 1 (Accessed on 13 June 2020)
Oxford Learner Dictionary. 2008. London : University Press.
Suryawinata, Zuchridin dan Sugeng Hariyanto. 2003. Translation : Bahasa Teori dan Penuntun Praktis Menerjemahkan. Yogyakarta : Kanisius.
Suryawinata, Zuchridin. 1989. Terjemahan: Pengantar Teori dan Praktik.Jakarta : Departemen pendidikan dan kebudayaan.
Sugiono, 2011. Metode penelitian pendidikan, pendekatan kuantitatif, dan R&D. Bandung: Alfabeta.