Semantic Exploration of the Word 'Imra'ah' in the Qur'an: Differences in Meaning and Forms

Keywords: Semantics, Imra'ah, The Qur'an, Meaning, Forms

Abstract

One of the key issues in Qur'anic linguistic studies is lexical ambiguity, where a single word may convey multiple meanings depending on its form and context. The word “imra’ah” appears in various forms in the Qur'an and demonstrates semantic variation that cannot be fully understood through general or dictionary-based interpretation alone. Despite its frequent occurrence, this term has not been sufficiently analyzed from an integrated semantic and morphological perspective. This study aims to: (1) identify the meanings of the word “imra’ah” in the Qur'an, and (2) analyze its morphological forms. This research employs a qualitative library approach, with data collected from Qur'anic verses, dictionaries, and tafsir sources. The analysis is conducted by identifying occurrences of “imra’ah”, classifying them based on their forms, and interpreting their meanings within context, supported by linguistic and exegetical comparisons. The findings show the word “Imra’ah” in the Qur'an has two meanings: (1) woman, and (2) wife, with two forms: (1) with or without idhafah, and (2) with ta' marbuthah or ta' maftuhah. The word “Imra’ah” with idhafah, whether attached to a pronoun or a noun, refers to the meaning of wife, while without idhafah or in its dual form, it means woman. In its singular form, the word “Imra’ah” with ta’ marbuthah means woman, while with ta’ maftuhah it means wife. These findings have practical implications for Qur'anic interpretation and Arabic language learning, helping to avoid misinterpretation and providing a clearer understanding of the relationship between form and meaning.

References

Abas, N. A. binti, Sahad, M. N., & Abusahyon, A. S. E. (2021). Distorted and Limiting Semantically Divergent Translated Meaning of Arabic Loanwords in the Malay Language as Educational Instrument. Arab World English Journal for Translation and Literary Studies, 5(4), 109–139. https://doi.org/10.24093/awejtls/vol5no4.9

Abdelhadi, M. (2018). Arabic Is the Language of ‘Ahlul-Jannah’ (People of Paradise): The Religious Status of Arabic Language Contributes to Its Maintenance. Asia Pacific Journal of Advanced Business and Social Studies, 4(1), 300–309. https://doi.org/10.25275/apjabssv4i1ss5

Abo, M. E., Raj, R. G., & Qazi, A. (2019). A Review on Arabic Sentiment Analysis: State-of-the-Art, Taxonomy and Open Research Challenges. Ieee Access, 7, 162008–162024. https://doi.org/10.1109/access.2019.2951530

Ahmadi, A. (2022). Types Complexity of Idioms Meaning in Arabic Language Learning Materials. Qalamuna Jurnal Pendidikan Sosial Dan Agama, 14(1), 883–900. https://doi.org/10.37680/qalamuna.v14i1.5031

Al-Abdullatif, A. M., & Alsubaie, M. A. (2022). Using Digital Learning Platforms for Teaching Arabic Literacy: A Post-Pandemic Mobile Learning Scenario in Saudi Arabia. Sustainability, 14(19), 11868. https://doi.org/10.3390/su141911868

Alqadasi, A. M. A., Abdulghafor, R., Sunar, M. S., & Salam, M. S. (2023). Modern Standard Arabic Speech Corpora: A Systematic Review. Ieee Access, 11, 55771–55796. https://doi.org/10.1109/access.2023.3282259

Alruily, M. (2019). Issues of Dialectal Saudi Twitter Corpus. The International Arab Journal of Information Technology, 17(3), 367–374. https://doi.org/10.34028/iajit/17/3/10

Antoun, W., Baly, F., & Hajj, H. (2020). AraBERT: Transformer-Based Model for Arabic Language Understanding. https://doi.org/10.48550/arxiv.2003.00104

Atabik, A., Yahya, M. S., & Mustajab, M. (2023). Life Skills Approach in Arabic Language Learning at Islamic Boarding School-Based Madrasah Aliyah. Al-Hayat Journal of Islamic Education, 7(2), 327. https://doi.org/10.35723/ajie.v7i2.378

Azmi, A. M., & Aljafari, E. A. (2015). Modern Information Retrieval in Arabic – Catering to Standard and Colloquial Arabic Users. Journal of Information Science, 41(4), 506–517. https://doi.org/10.1177/0165551515585720

Baniata, L. H., Park, S., & Park, S.-B. (2018). A Neural Machine Translation Model for Arabic Dialects That Utilizes Multitask Learning (MTL). Computational Intelligence and Neuroscience, 2018, 1–10. https://doi.org/10.1155/2018/7534712

Britton, B. K. (1978). Lexical Ambiguity of Words Used in English Text. Behavior Research Methods, 10(1), 1–7. https://doi.org/10.3758/bf03205079

Ghezaiel, N., & Haddar, K. (2015). Toward the Resolution of Arabic Lexical Ambiguities With Transduction on Text Automaton. https://doi.org/10.1109/acling.2015.12

Guellil, I., Saâdane, H., Azouaou, F., Gueni, B., & Nouvel, D. (2021). Arabic Natural Language Processing: An Overview. Journal of King Saud University - Computer and Information Sciences, 33(5), 497–507. https://doi.org/10.1016/j.jksuci.2019.02.006

Harbi, A. M. (2022). Arabic Diglossia and Its Impact on the Social Communication and Learning Process of Non-Native Arabic Learners: Students’ Perspective. Arab World English Journal, 283, 1–46. https://doi.org/10.24093/awej/th.283

Harrat, S., Meftouh, K., Abbas, M., Jamoussi, S., Saad, M., & Smaı̈li, K. (2015). Cross-Dialectal Arabic Processing. 620–632. https://doi.org/10.1007/978-3-319-18111-0_47

Hidayat, A. F. S., & Anggraini, F. Z. (2021). العلاقة بين القدرة على قراءة القرآن بالقدرة على مهارة القراءة. Shaut Al Arabiyyah, 9(1), 78–87. https://doi.org/10.24252/saa.v9i1.20830

Hidayat, A. F. S., Huda, M., Amalia, D. R., Suja, A., & Sulaikho, S. (2022). The Integration of Character Education in Arabic Learning at Muhammadiyah Elementary School 4 Samarinda. Borneo International Journal of Islamic Studies (BIJIS), 58–79. https://doi.org/10.21093/bijis.v4i2.5483

Hidayat, A. F. S., Nukman, N., Sofian, G. Y., & Annisa, M. N. (2024). Keterampilan Berbahasa Arab dalam Literatur Akademik Indonesia: Tren Penelitian dalam Jurnal Terakreditasi SINTA (2018-2022). Borneo Journal of Language and Education, 4(1), 50–64. https://doi.org/10.21093/benjole.v4i1.8085

Hujaz, M., Huda, N., & Qalyubi, S. (2018). Analisis Semantik Kata Zawj dalam Al-Qur’an. AL ITQAN: Jurnal Studi Al-Qur’an, 4(2), 55–80. https://doi.org/10.47454/itqan.v4i2.684

Ibrahim, N. E. F. E. (2022). Classical Standard Arabic Versus Modern Standard Arabic:A Theoretical Framework اللغة العربیة الفصحى مقابل اللغة العربیة الفصحى الحدیثة:إطار نظری. مجلة کلیة الآداب و العلوم الإنسانیة جامعة قناة السویس, 5(43), 76–150. https://doi.org/10.21608/jfhsc.2023.287722

Izutsu, T. (1997). Relasi Tuhan dan manusia: pendekatan semantik terhadap Al-Qur’an. Tiara Wacana Yogya. https://books.google.co.id/books/about/RelasiTuhan

Izutsu, T. (2002). God and Man in the Qur’an. Kuala Lumpur: Islamic Book Trust. https://ia803203.us.archive.org/19/items/MujamUshulFiqhi/izutsugodmanquran

Jabar, M. A. A., & Mansor, S. bt. (2021). Using Context Clues in Determining Contextual Meaning of Arabic Words. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 29(2). https://doi.org/10.47836/pjssh.29.2.31

Julul, A. A. H., Rahmawati, N. M., Kwary, D. A., & Sartini, N. W. (2020). Semantic Adaptations of the Arabic Loanwords in the Indonesian Language. Mozaik Humaniora, 19(2), 135. https://doi.org/10.20473/mozaik.v19i2.14584

Karnouk, C., Böge, K., Lindheimer, N., Churbaji, D., Abdelmagid, S., Mohamad, S., Hahn, E., & Bajbouj, M. (2021). Development of a Culturally Sensitive Arabic Version of the Mini International Neuropsychiatric Interview (M.I.N.I.-AR) and Validation of the Depression Module. International Journal of Mental Health Systems, 15(1). https://doi.org/10.1186/s13033-021-00447-1

Khader, M., Awajan, A., & Alkouz, A. (2016). Textual Entailment for Arabic Language Based on Lexical and Semantic Matching. International Journal of Computing and Information Sciences, 12(1), 67–74. https://doi.org/10.21700/ijcis.2016.109

Khlif, N., Mazroui, A., & Nahli, O. (2024). DiMorph: A Morphological Analyzer for Arabic Dialects With a Focus on the Moroccan Dialect. https://doi.org/10.21203/rs.3.rs-5345860/v1

Latif, A., Shiddiq, J., Hidayat, A. F. S., Mahdi, R., & Amin, I. (2022). Keutamaan Aspek Linguistik Bahasa Arab Menurut Pemiikiran Ibnu Katsir. Hijai-Journal on Arabic Language and Literature, 5(1), 42–55. https://doi.org/10.15575/hijai.v5i1.17627

Mahdi, R., & Lubis, A. A. (2020). Perspectives on the Arabic Language From University Student: Between Reality and Hope. Izdihar Journal of Arabic Language Teaching Linguistics and Literature, 3(1), 45–58. https://doi.org/10.22219/jiz.v3i1.11757

Muttaqin, C., Nukman, N., Hidayat, A. F. S., Lestari, L., Taufiq, F., & Sofian, G. Y. (2025). Students’ Perceptions of ChatGPT as a Learning Aid in Arabic Language Education at Universitas Islam KH. Ruhiat Cipasung. Borneo Journal of Language and Education, 5(2), 269–286. https://doi.org/10.21093/BENJOLE.V5I2.11183

Nujaima, I., & Kurniawan, H. (2024). The Role of Nahwu and Sharf Sciences in Arabic Language Learning. Jurnal Al-Hibru, 1(1), 14–23. https://doi.org/10.59548/hbr.v1i1.104

Oweini, A., Awada, G., & Kaissi, F. S. (2020). Effects of Diglossia on Classical Arabic: Language Developments in Bilingual Learners. Gema Online Journal of Language Studies, 20(2), 188–202. https://doi.org/10.17576/gema-2020-2002-11

Rafat, A. H., Rahimi, M., Atifnigar, H., & Safi, A. B. (2023). The Status of the Arabic Language in Afghanistan: Retrospect and Prospects. European Journal of Theoretical and Applied Sciences, 1(5), 1016–1024. https://doi.org/10.59324/ejtas.2023.1(5).88

Ragab, A. M., Seelawi, H., Samir, M., Mattar, A., Al-Bataineh, H., Zaghloul, M., Mustafa, A., Talafha, B., Freihat, A. A., & Al-Natsheh, H. T. (2019). Mawdoo3 AI at MADAR Shared Task: Arabic Fine-Grained Dialect Identification With Ensemble Learning. https://doi.org/10.18653/v1/w19-4630

Rayner, K., & Frazier, L. (1989). Selection Mechanisms in Reading Lexically Ambiguous Words. Journal of Experimental Psychology Learning Memory and Cognition, 15(5), 779–790. https://doi.org/10.1037/0278-7393.15.5.779

Safi, K. M. (2023). الإعجام والدلالة المجازية: قراءة في المعاجم العربية الحديثة. Hijai-Journal on Arabic Language and Literature, 6(1), 12–37. https://doi.org/10.15575/hijai.v6i1.19378

Saiegh‐Haddad, E., & Geva, E. (2007). Morphological Awareness, Phonological Awareness, and Reading in English–Arabic Bilingual Children. Reading and Writing, 21(5), 481–504. https://doi.org/10.1007/s11145-007-9074-x

Sandimula, N. S. (2022). Analisis Semantik atas Kata “Thayyibah” dalam al-Qur’an. AL QUDS: Jurnal Studi Alquran Dan Hadis, 6(2), 759–778. https://doi.org/10.29240/alquds.v6i2.3324

Setiawan, A., Husain, A. M., & Bahri, S. (2023). Section Articles Habituation Model of Arabic Learning in Modern Islamic Boarding School: A Case Study of Pondok Modern Darussalam Gontor. El-Tarbawi, 16(1), 93–110. https://doi.org/10.20885/tarbawi.vol16.iss1.art4

Sugiyono, P. D. (2017). Metode penelitian bisnis: pendekatan kuantitatif, kualitatif, kombinasi, dan R&D. Penerbit CV. Alfabeta: Bandung, 225, 87. 'https://opac.perpusnas.go.id/DetailOpac.aspx?id=1084409

Suparno, D., Azwar, M., Al-Rawafi, A., Rokhim, M., Angga, N., & Chairul, A. I. (2022). Modern Standard Arabic and Yemeni Arabic Cognate: A Contrastive Study. Langkawi Journal of the Association for Arabic and English, 115. https://doi.org/10.31332/lkw.v0i0.4240

W. Creswell, J. (2012). Educational Research: Planning, Conducting, and Evaluating Quantitative and Qualitative Research: Third Edition. Pearson Education Limited. https://books.google.co.id/books/about/Educational_Research

Wargadinata, W. (2023). The Role of Modern Linguistics in the Learning of Arabic Language Skills. Ideas Journal on English Language Teaching and Learning Linguistics and Literature, 11(2), 1178–1190. https://doi.org/10.24256/ideas.v11i2.3979

Zahir, J. (2022). IADD: An Integrated Arabic Dialect Identification Dataset. Data in Brief, 40, 107777. https://doi.org/10.1016/j.dib.2021.107777

Zeinoun, P., Daouk‐Öyry, L., Choueiri, L., & Vijver, F. J. R. van de. (2017). Arab‐Levantine Personality Structure: A Psycholexical Study of Modern Standard Arabic in Lebanon, Syria, Jordan, and the West Bank. Journal of Personality, 86(3), 397–421. https://doi.org/10.1111/jopy.12324

ابن منظور، (1994). لسان العرب (3 (ed.)). دار صادر. https://archive.org/details/LissanaAlArab

الأساتذة، (1430). التفسير الميسر. مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف. https://archive.org/details/general-00005

الحميد، أ. م. ع. (1429). معجم اللغة العربية المعاصرة. عالم الكتب. https://shamela.ws/book/29511

الزحيلي، و. (1411). التفسير المنير. دار الفكر. https://shamela.ws/book/22915

العربية، م. ا. (1431). المعجم الوسيط. دار الدعوة. https://shamela.ws/book/7028

العزم، ع. ا. أ. (1434). معجم الغني. المكتبة الشاملة. https://old.shamela.ws/rep.php/book/2236

القرشي، (1420). تفسير ابن كثير. دار طيبة للنشر والتوزيع. https://shamela.ws/book/8473

عمر، إ. ب. (1420). تفسير القرآن العظيم. دار طبية للنشر والتوزيع. https://books.google.co.id/books?id=ERpxDwAAQBAJ&printsec

مسعود، ج. (1429). الرائد. عالم الكتب. https://books.google.co.id/books?id=h8PGnQEACAAJ

Published
2026-05-16
How to Cite
Muhammad, A., Alrumayh, S., Hidayat, A., Touré, Y., & Riaz, S. (2026). Semantic Exploration of the Word ’Imra’ah’ in the Qur’an: Differences in Meaning and Forms. Borneo Journal of Language and Education, 6(2), 312-337. https://doi.org/10.21093/benjole.v6i2.12794